DWL - LAC

I video hanno i sottotitoli sincronizzati con il parlato: questo aumenta l’apprendimento, tramite la vista periferica. Inoltre, per la visione in ambienti rumorosi (strade, mezzi pubblici, ecc.) permettono di seguire con la stessa attenzione il video. Si consiglia di lasciarli sempre abilitati.

Sottotitoli per disabilità uditive

I sottotitoli sono sviluppati per le persone con disabilità uditive.

Puoi tradurre automaticamente i sottotitoli nella tua lingua preferita dal menu Youtube: Impostazioni – Sottotitoli – Traduzione automatica e scegliere la lingua che desideri.

Disabilità visive, audio auto-esplicativo

Per disabilità visive, l’audio è auto-esplicativo: significa che non necessita delle immagini per essere chiaro nell’ascolto.

Neutralità di genere

I testi e l’audio seguono sempre la neutralità di genere.

Accessibilità

Accessibilità: testi alternativi su tutte le immagini e bottoni

Lettori di schermo

L’interazione supporta i principali lettori di schermo sul mercato.

Compatibilità

Compatibile con i principali dispositivi e sistemi operativi

GDPR

Tutte le informazioni elaborate sono soggette ai regolamenti sulla protezione dei dati